Хотите играть бесплатно? Приходите на AWRO!

AWRO: бесплатный сервер игры Ragnarok Online

Ragnarok Online: сервер AWRO

.

Трудности перевода

(ошибки руссификации) | Ragnarok Online
-= Cara =- 13.01.2008, 12:46


Lord of Death
*********



Текста очень много. Не просто очень, а ОЧЕНЬ много. Это касательно перевода описаний предметов и скилов. К тому же, переводы даются под номерами по базе данных, и о чем идет речь не всегда понятно, а каждый раз заглядывать, чтобы узнать что означает номер 614 (к примеру) - яблоко это или апельсин - ни времени, ни желания нет. Отсюда возможны всякие ошибки, опечатки и даже несоответствия, когда статья об одном предмете попадает на место другой.
Поэтому создаю вот эту самую тему: присылайте сюда все замеченные ошибки.

Форма желательна такая:
1. Название предмета (скила) на английском.
2. Текст с ошибкой.
3. Объяснение ошибки. Можно дать правильный текст, как вы это понимаете.

Просьба ни о чем кроме тут не писать, флуд будет удаляться.
Top
Devilman 13.01.2008, 13:08


Raggler
*****



Так,после установки русификатора были выявлены мной такие ошибки:

1)аксес Goddess of Fortune's Cursed Brooch,
неправельно переведен 1 момент...написано...Проклятая брошка,принадлежащая богине благославления.Шанс критического удара +6%,существует 0,5% шанс скастовать на врага Curse.Хотя "Проклятие" кастуется на хозяинапо правде!

2)Карта Анолиана,таже ошибка,написано..."Сушествует 0,2% шанс на врагаскастовать Improve Concentration..." опять же не верно...

3) Apple Juice описание:Бутылка с легкоусвояемым апельсиновым соком.Хорошо востанавливает HP. Apple с английского- яблоко,думаю всезнают)))

остальное вроде так всё...пока я необнаруживал,серьез
ых,ошибок) read.gif
Top
-= Cara =- 13.01.2008, 13:14


Lord of Death
*********



Ага, сок исправил, в следующей редакции будет уже правильно. О выходе нового файла сообщу, как обычно, в объявлениях.
А с кастом на врага, посмотрел - беда. Там везде эта ошибка, все дополнительные эффекты накладываются на врага... Ладно, разберемся.

Спасибо.
Top
Despair of Nick 13.01.2008, 23:40


Dokebi
****



ещё вот что я нашёл:
1) когда на тебя бросают этерну - пишется "получена возможность наносить 2х урон" в реальности же, там должно быть на писано что следующий удар по вам нанесёт 2х урон.
2)карта арча скелетона, в описании написано что: "увеличивает ваши повреждения на 10% по летающим монстрам" по настоящему она увеличивает на 10% повреждения оружием класса луки
3)маска будильника: в русском описании написано: "маска в форме часов" а в действительности там было написано что это маска копирует маску которую носит монстр алярм. (но это уже мелочи)
Top
-= Cara =- 13.01.2008, 23:55


Lord of Death
*********



Угу, тоже посмотрю.
Но, я вам скажу, там объемы... сравнимые с "Войной и Миром". Поэтому что-то сделаю, но целиком не вылечу все равно. Там на месяц, если не больше, плотной работы, а мне, в конце концов, за это денег не платят. К тому же, в первую голову займусь тем, что еще вообще не переведено (тоже довольно много).
Так что грубые ошибки шлите, а всякую стилистическую мелочь не надо, уже черт с ней...


P.S. Кого стиль или ощибки сильно не утстраивают, пусть английский учат. Отакот.
Top
-= Cara =- 14.01.2008, 16:06


Lord of Death
*********



Все перечисленные ошибки исправлены.
Еще раз: называйте вещи так, как они пишутся по-английски. А то искать неудобно...
Top
Satirius 14.01.2008, 20:12


Whisper
******



Кара,не знаю как эт по английски,вобщем поменялось местами френд лист и согильдицы...тоесть при входе в игру френда система пишет,что вошол согильдиец...
а еси заходит в игру согильдиец,то система пишет: ваш друг)))

хорошо когда собака друг,а не друг собака(С)
Top
-= Cara =- 14.01.2008, 21:42


Lord of Death
*********



(Satirius @ Jan 14 2008, 09:12 PM)
хорошо когда собака друг,а не друг собака(С)

laugh.gif

Гм, отработал.
Top
Мамонт 05.07.2008, 09:20


Whisper
******



Часть вопросов по определению будущей професии новиса задаётся на английском при русской установке языка. Пришлось сестрёнке сходу перевод давать...
Top
Baphomet   13.08.2008, 01:59


Dokebi
****



Карa,я напоминаю о том,что при аги-aпе в чате пишется-Baша скорость увеличидa
Top
-= Cara =- 13.08.2008, 02:10


Lord of Death
*********



Спасибо, исправил. Когда накопится всего побольше, скомпиляю и выложу новый аврус.грф.

Top
Yupi 13.08.2008, 14:46


Raggler
*****



1. Butterfly Wing
2. Волшебное крыло мухи, которое перенесет вас к месту соЗранения, если помахать им в воздухе.
3. Объяснение очепятки думаю не требуется )).
Top
-= Cara =- 13.08.2008, 15:10


Lord of Death
*********



Угу, пасип. Это уже исправлено, только еще не выложено.
Top
Yupi 14.08.2008, 16:11


Raggler
*****



1. Marine Sphere Card
2. Позволяет использовать умение 008800Magnum Break 3 уровня
3. думаю что цифры там лишние ))

1. Wanderer Card
2. Дает 2% шанс во время атаки на врага скастовать Intiглазаate 1 уровня
3. )))

Это сообщение отредактировал Yupi - 14.08.2008, 16:12
Top
-= Cara =- 14.08.2008, 17:03


Lord of Death
*********



Спасибо, исправил.
Top
-= Cara =- 14.08.2008, 17:22


Lord of Death
*********



Больше всего меня раздражает "перевод" болтовни монстров и петов. Юмор убит напрочь, оставлена, не знаю, глупость одна какая-то...
Вот примеры, с первых же строк:

take this!!
возьми это!!

You want to be the master that bad?
Вы хотите стать плохим хозяином?

Why did you pretend to be our master...You are mean!!
Почему вы хотите стать нашим хозяином... Вы плохой!!

M..Master you didn't come 'til the end, master.
Х..Хозяин, вы опоздали, это конец, хозяин...

It...its...too....late
Это ... его ... также ...., поздно

Lets go, my followers!!
Пошлите, мои последователи!!

Если у кого-то есть желание перевести нормально, вышлю файлик. Там скрипта как такового нет, нужно просто вставить русские фразы на место английских.
Месяц Супера wink.gif
Но только чтобы был нормальный перевод, не на школьном уровне. На школьном есть, больше не надо...
Top
Мамонт 20.08.2008, 16:06


Whisper
******



Старушка в Пронте(квест на безребаб карту). В 1м слове пропущенная буква.
Top
-= Cara =- 20.08.2008, 18:08


Lord of Death
*********



Пасип, гляну.
Top
Мамонт 20.08.2008, 18:59


Whisper
******



Варпальщик из Нифа- второй вариант выбора- варп в Ниф(текст) вместо Умбалы.
Top
-= Cara =- 20.08.2008, 19:26


Lord of Death
*********



???
И только сейчас?
Пасип, гляну.
Top
Ошибки, баги, глюки, косяки
AWRO: сервер Ragnarok Online



Top@Mail.ru
2005 - 2011 © www.awro.ru
Русский сервер Рагнарок Рагнарек Онлайн